reine Buchbestellungen ab 5 Euro senden wir Ihnen Portofrei zu

Piccolo Dizionario dei Falsi Amici
(Deutsch,Italienisch)
Dt/ital, Reclam premium Sprachtraining - Reclams Universal-Bibliothek 14117
Judith Krieg & Viviana Chilese

6,60 €

inkl. MwSt. · Portofrei
auf Lager, Lieferzeit 1-2 Werktage
Menge:

Piccolo Dizionario dei Falsi Amici

Seiten
Erscheinungsdatum
Auflage
Erscheinungsjahr
Serienfolge
Kategorie
Warengruppenindex
Detailwarengruppe
Features
Laenge
Breite
Hoehe
Gewicht
Herkunft
Relevanz
Referenznummer
Nachfolger
Moluna-Artikelnummer

Produktbeschreibung

»Falsi Amici« – Falsche Freunde – sind Wörter aus zwei verschiedenen Sprachen, die gleich oder ähnlich klingen (oder geschrieben werden), aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Beispiele dafür sind im Italienischen »brutto«, »caldo« oder »la veste«. Dieses kleine Wörterbuch hilft dabei, sich vor Falschen Freunden zu schützen. In einem sehr nützlichen Anhang sind Wörter zusammengestellt, die im Italienischen anders betont werden (»anonimo«) oder ein anderes grammatisches Geschlecht haben (»il melone«) als im Deutschen.- »Falsi Amici« erkennen und vermeiden lernen - Alphabetisch angeordnet für schnelles, gezieltes Nachschlagen - Mit Beispielsätzen zum besseren Einprägen und Unterscheiden
»Falsi Amici« - Falsche Freunde - sind Wörter aus zwei verschiedenen Sprachen, die gleich oder ähnlich klingen (oder geschrieben werden), aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Beispiele dafür sind im Italienischen »brutto«, »caldo« oder »la veste«. Dieses kleine Wörterbuch hilft dabei, sich vor Falschen Freunden zu schützen. In einem sehr nützlichen Anhang sind Wörter zusammengestellt, die im Italienischen anders betont werden (»anonimo«) oder ein anderes grammatisches Geschlecht haben (»il melone«) als im Deutschen.- »Falsi Amici« erkennen und vermeiden lernen - Alphabetisch angeordnet für schnelles, gezieltes Nachschlagen - Mit Beispielsätzen zum besseren Einprägen und Unterscheiden
Einleitung Zeichen und Abkürzungen Falsi Amici A-Z Anhang 1: Deutsche und italienische Wörter mit unterschiedlicher Betonung Anhang 2: Deutsche und italienische Wörter mit unterschiedlichem Artikelgebrauch Register der italienischen Stichwörter

Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Zeichen und Abkürzungen

Falsi Amici A-Z

Anhang 1: Deutsche und italienische Wörter mit unterschiedlicher Betonung
Anhang 2: Deutsche und italienische Wörter mit unterschiedlichem Artikelgebrauch
Register der italienischen Stichwörter


Klappentext

»Falsi Amici« - Falsche Freunde - sind Wörter aus zwei verschiedenen Sprachen, die gleich oder ähnlich klingen (oder geschrieben werden), aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Beispiele dafür sind im Italienischen »brutto«, »caldo« oder »la veste«. nDieses kleine Wörterbuch hilft dabei, sich vor Falschen Freunden zu schützen. In einem sehr nützlichen Anhang sind Wörter zusammengestellt, die im Italienischen anders betont werden (»anonimo«) oder ein anderes grammatisches Geschlecht haben (»il melone«) als im Deutschen.nn- »Falsi Amici« erkennen und vermeiden lernen n- Alphabetisch angeordnet für schnelles, gezieltes Nachschlagen n- Mit Beispielsätzen zum besseren Einprägen und Unterscheiden



Datenschutz-Einstellungen