reine Buchbestellungen ab 5 Euro senden wir Ihnen Portofrei zuDiesen Artikel senden wir Ihnen ohne weiteren Aufpreis als PAKET

Die Drei Reiche
Roman
Luo Guanzhong

99,00 €

inkl. MwSt. · Portofrei
Menge:

Produktbeschreibung

Nürnberger Nachrichten sagt:

nicht nur eine übersetzerische, sondern auch eine glanzvolle verlegerische Leistung, die für viele Liebhaber der chinesischen Literatur längst überfällig war.

Neue Zürcher Zeitung sagt:

Das Epos von den Drei Reichen vergegenwärtigt die Spuren eines alten China, das seinen Ausweg aus einer blutigen Geschichte sucht.

Welt am Sonntag sagt:

Es ist, als wäre im großen Haus Fiktion eine bislang verborgene Tür geöffnet worden.

Frankfurter Allgemeine Zeitung sagt:

Nun hat Eva Schestag das Gesamtwerk in sechsjähriger Arbeit in eine geistreiche annotierte Übersetzung und ein Schatzkästchen verwandelt.

Deutschlandfunk Kultur sagt:

In der gewandten Übersetzung der Sinologin Eva Schestag liegt das historisch-politische Werk nun erstmals in voller Länge auf Deutsch vor.

Deutschlandfunk sagt:

Mit diesem Roman ragt das Lebensgefühl vergangener Jahrhunderte in die Gegenwart.
Luo Guanzhong

Das Leben von Luo Guanzhong, Autor des ältesten und größten chinesischen Romans Die Drei Reiche, ist genauso sagenumwoben wie sein legendäres Werk. Er lebte wohl im 14. Jahrhundert, am Ende der Yuan-Dynastie, und seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas.


Eva Schestag

Eva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Im S. Fischer Verlag hat sie die vierbändige Anthologie Eine Sammlung Chinesischer Klassiker herausgegeben. Sie übersetzt Prosa, Philosophie und Lyrik aus dem Klassischen Chinesischen und juristische Fachtexte ins Englische. Nach einem halben Leben im Ausland - China, Taiwan, Schweiz, Ungarn und Amerika - lebt sie heute als freie Übersetzerin bei Frankfurt am Main.


Das Leben von Luo Guanzhong, Autor des ältesten und größten chinesischen Romans Die Drei Reiche, ist genauso sagenumwoben wie sein legendäres Werk. Er lebte wohl im 14. Jahrhundert, am Ende der Yuan-Dynastie, und seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas.Eva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Im S. Fischer Verlag hat sie die vierbändige Anthologie Eine Sammlung Chinesischer Klassiker herausgegeben. Sie übersetzt Prosa, Philosophie und Lyrik aus dem Klassischen Chinesischen und juristische Fachtexte ins Englische. Nach einem halben Leben im Ausland - China, Taiwan, Schweiz, Ungarn und Amerika - lebt sie heute als freie Übersetzerin bei Frankfurt am Main.

AUTOR: Luo Guanzhong

Das Leben von Luo Guanzhong, Autor des ältesten und größten chinesischen Romans Die Drei Reiche, ist genauso sagenumwoben wie sein legendäres Werk. Er lebte wohl im 14. Jahrhundert, am Ende der Yuan-Dynastie, und seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas.

UEBERSETZUNG: Eva Schestag

Eva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Im S. Fischer Verlag hat sie die vierbändige Anthologie Eine Sammlung Chinesischer Klassiker herausgegeben. Sie übersetzt Prosa, Philosophie und Lyrik aus dem Klassischen Chinesischen und juristische Fachtexte ins Englische. Nach einem halben Leben im Ausland - China, Taiwan, Schweiz, Ungarn und Amerika - lebt sie heute als freie Übersetzerin bei Frankfurt am Main.

Autor/Autorin: Luo Guanzhong

Das Leben von Luo Guanzhong, Autor des ältesten und größten chinesischen Romans Die Drei Reiche, ist genauso sagenumwoben wie sein legendäres Werk. Er lebte wohl im 14. Jahrhundert, am Ende der Yuan-Dynastie, und seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas.

Übersetzung von: Eva Schestag

Eva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Im S. Fischer Verlag hat sie die vierbändige Anthologie Eine Sammlung Chinesischer Klassiker herausgegeben. Sie übersetzt Prosa, Philosophie und Lyrik aus dem Klassischen Chinesischen und juristische Fachtexte ins Englische. Nach einem halben Leben im Ausland - China, Taiwan, Schweiz, Ungarn und Amerika - lebt sie heute als freie Übersetzerin bei Frankfurt am Main.
Das verborgene Monument: Die Drei Reiche ist der legendäre, älteste Roman Chinas und ein einzigartiger Schlüssel zu seiner Kultur. Nun liegt er zum ersten Mal vollständig auf Deutsch vor: eine einzigartige Entdeckung, die Übersetzung eine sprachliche Meisterleistung.

Die Drei Reiche erzählt von der heroischen Epoche Chinas im 2. und 3. Jahrhundert. Das Reich war zerfallen, der Kaiser hilflos. Alle Macht gehörte Generälen, Eunuchen, intriganten Witwen, genialen Strategen und todesmutigen Helden. Erst hundert Jahre später, nach zahllosen Schlachten und Feldzügen von der Mongolei bis nach Vietnam, war das große Reich wieder geeint. Nie zuvor gab es eine vollständige Übersetzung der Drei Reiche ins Deutsche. Die Sinologin Eva Schestag schließt endlich diese große Lücke in unserer Kenntnis über das Reich der Mitte – mit einer lebendigen, spannenden, begeisternden Übersetzung in einer umfassend annotierten Ausgabe – eine große Entdeckung.

Immer wenn China sich selbst und seine Geschichte verstehen will, beugt es sich über die Drei Reiche. Monumentalfilme, Fernsehserien und Videospiele beziehen sich darauf. Diese Faszination eröffnet uns die gesamte Kultur Asiens.
nicht nur eine übersetzerische, sondern auch eine glanzvolle verlegerische Leistung, die für viele Liebhaber der chinesischen Literatur längst überfällig war.|Das Epos von den Drei Reichen vergegenwärtigt die Spuren eines alten China, das seinen Ausweg aus einer blutigen Geschichte sucht.|Es ist, als wäre im großen Haus Fiktion eine bislang verborgene Tür geöffnet worden.|Nun hat Eva Schestag das Gesamtwerk in sechsjähriger Arbeit in eine geistreiche annotierte Übersetzung und ein Schatzkästchen verwandelt.|In der gewandten Übersetzung der Sinologin Eva Schestag liegt das historisch-politische Werk nun erstmals in voller Länge auf Deutsch vor.|Mit diesem Roman ragt das Lebensgefühl vergangener Jahrhunderte in die Gegenwart.
Zum ersten Mal vollständig auf Deutsch: eine einzigartige Entdeckung, die Übersetzung eine sprachliche Meisterleistung

Das verborgene Monument: 'Die Drei Reiche' ist der legendäre, älteste Roman Chinas und ein einzigartiger Schlüssel zu seiner Kultur. Nun liegt er zum ersten Mal vollständig auf Deutsch vor: eine einzigartige Entdeckung, die Übersetzung eine sprachliche Meisterleistung.

'Die Drei Reiche' erzählt von der heroischen Epoche Chinas im 2. und 3. Jahrhundert. Das Reich war zerfallen, der Kaiser hilflos. Alle Macht gehörte Generälen, Eunuchen, intriganten Witwen, genialen Strategen und todesmutigen Helden. Erst hundert Jahre später, nach zahllosen Schlachten und Feldzügen von der Mongolei bis nach Vietnam, war das große Reich wieder geeint. Nie zuvor gab es eine vollständige Übersetzung der 'Drei Reiche' ins Deutsche. Die Sinologin Eva Schestag schließt endlich diese große Lücke in unserer Kenntnis über das Reich der Mitte - mit einer lebendigen, spannenden, begeisternden Übersetzung in einer umfassend annotierten Ausgabe - eine große Entdeckung.

Immer wenn China sich selbst und seine Geschichte verstehen will, beugt es sich über die 'Drei Reiche'. Monumentalfilme, Fernsehserien und Videospiele beziehen sich darauf. Diese Faszination eröffnet uns die gesamte Kultur Asiens.


nicht nur eine übersetzerische, sondern auch eine glanzvolle verlegerische Leistung, die für viele Liebhaber der chinesischen Literatur längst überfällig war. Bernhard Windisch Nürnberger Nachrichten 20170418
Guanzhong, LuoDas Leben von Luo Guanzhong, Autor des ältesten und größten chinesischen Romans 'Die Drei Reiche', ist genauso sagenumwoben wie sein legendäres Werk. Er lebte wohl im 14. Jahrhundert, am Ende der Yuan-Dynastie, und seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas. Schestag, EvaEva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Im S. Fischer Verlag hat sie die vierbändige Anthologie 'Eine Sammlung Chinesischer Klassiker' herausgegeben. Sie übersetzt Prosa, Philosophie und Lyrik aus dem Klassischen Chinesischen und juristische Fachtexte ins Englische. Nach einem halben Leben im Ausland - China, Taiwan, Schweiz, Ungarn und Amerika - lebt sie heute als freie Übersetzerin bei Frankfurt am Main.

Über den Autor



Das Leben von Luo Guanzhong, Autor des ältesten und größten chinesischen Romans ¿Die Drei Reiche¿, ist genauso sagenumwoben wie sein legendäres Werk. Er lebte wohl im 14. Jahrhundert, am Ende der Yuan-Dynastie, und seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas. Eva Schestag, geb. 1963, hat Sinologie in München, Nanjing, Zürich und Taipeh studiert. Lehrtätigkeit an den Instituten für Sinologie und Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main. Im S. Fischer Verlag hat sie die vierbändige Anthologie ¿Eine Sammlung Chinesischer Klassiker¿ herausgegeben. Sie übersetzt Prosa, Philosophie und Lyrik aus dem Klassischen Chinesischen und juristische Fachtexte ins Englische. Nach einem halben Leben im Ausland - China, Taiwan, Schweiz, Ungarn und Amerika - lebt sie heute als freie Übersetzerin bei Frankfurt am Main.


Klappentext

Das verborgene Monument: >Die Drei Reiche< ist der legendäre, älteste Roman Chinas und ein einzigartiger Schlüssel zu seiner Kultur. Nun liegt er zum ersten Mal vollständig auf Deutsch vor: eine einzigartige Entdeckung, die Übersetzung eine sprachliche Meisterleistung.

>Die Drei Reiche< erzählt von der heroischen Epoche Chinas im 2. und 3. Jahrhundert. Das Reich war zerfallen, der Kaiser hilflos. Alle Macht gehörte Generälen, Eunuchen, intriganten Witwen, genialen Strategen und todesmutigen Helden. Erst hundert Jahre später, nach zahllosen Schlachten und Feldzügen von der Mongolei bis nach Vietnam, war das große Reich wieder geeint. Nie zuvor gab es eine vollständige Übersetzung der >Drei Reiche< ins Deutsche. Die Sinologin Eva Schestag schließt endlich diese große Lücke in unserer Kenntnis über das Reich der Mitte - mit einer lebendigen, spannenden, begeisternden Übersetzung in einer umfassend annotierten Ausgabe - eine große Entdeckung.

Immer wenn China sich selbst und seine Geschichte verstehen will, beugt es sich über die >Drei Reiche<. Monumentalfilme, Fernsehserien und Videospiele beziehen sich darauf. Diese Faszination eröffnet uns die gesamte Kultur Asiens.


Zum ersten Mal vollständig auf Deutsch: eine einzigartige Entdeckung, die Übersetzung eine sprachliche Meisterleistung



Datenschutz-Einstellungen