reine Buchbestellungen ab 5 Euro senden wir Ihnen Portofrei zuDiesen Artikel senden wir Ihnen ohne weiteren Aufpreis als PAKET

The Cultural Transfer of Science Fiction and Fantasy in Hungary 1989-1995
(Englisch)
Sohar, Aniko

68,95 €

inkl. MwSt. · Portofrei
Artikel zur Zeit nicht bestellbar

Produktbeschreibung

This is a study about the cultural importation process of popular genres into a literature on the periphery of the European literary polysystem, the case of science fiction and fantasy in Hungary between 1989 and 1995. This book deals with science fiction and translation, or science fiction in translation, where translation is being used in the proper, wide sense of the word as transfer in order to incorporate pseudotranslations as well. Its goal is to describe and analyse the transfer in detail and to make the first steps towards establishing whether such a model could be generally relevant either in the transition period from a communist system to market economy, that is, in the case of all (European) ex-socialist countries, or, possibly, in all minority cultures.
Contents: Science Fiction and Fantasy Literature - Cultural importation process of popular genres into a literature - Translations as Hungarian books - Hungarian Books as Translation - Pseudotranslations.
The Author: Anikó Sohár studied History and Comparative Literature at Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary, where she later worked as assistant professor at the Department of Comparative Literature. In 1993 she went to the Catholic University of Leuven, Belgium to earn her second Ph.D. where she is currently a Postdoctoral Reseach Fellow at CETRA The Leuven Research Centre for Translation, Communication and Cultures.

Über den Autor



The Author: Anikó Sohár studied History and Comparative Literature at Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary, where she later worked as assistant professor at the Department of Comparative Literature. In 1993 she went to the Catholic University of Leuven, Belgium to earn her second Ph.D. where she is currently a Postdoctoral Reseach Fellow at CETRA The Leuven Research Centre for Translation, Communication and Cultures.


Inhaltsverzeichnis



Contents: Science Fiction and Fantasy Literature - Cultural importation process of popular genres into a literature - Translations as Hungarian books - Hungarian Books as Translation - Pseudotranslations.


Klappentext

This is a study about the cultural importation process of popular genres into a literature on the periphery of the European literary polysystem, the case of science fiction and fantasy in Hungary between 1989 and 1995. This book deals with science fiction and translation, or science fiction in translation, where translation is being used in the proper, wide sense of the word as transfer in order to incorporate pseudotranslations as well. Its goal is to describe and analyse the transfer in detail and to make the first steps towards establishing whether such a model could be generally relevant either in the transition period from a communist system to market economy, that is, in the case of all (European) ex-socialist countries, or, possibly, in all minority cultures.



Datenschutz-Einstellungen