reine Buchbestellungen ab 5 Euro senden wir Ihnen Portofrei zuDiesen Artikel senden wir Ihnen ohne weiteren Aufpreis als PAKET

The Story of the Mexican Screenplay
(Englisch)
A Study of the Invisible Art Form and Interviews with Women Screenwriters
DePaoli, Maria Teresa

Print on Demand - Dieser Artikel wird für Sie gedruckt!

43,10 €

inkl. MwSt. · Portofrei
Dieses Produkt wird für Sie gedruckt, Lieferzeit ca. 14 Werktage
Menge:

The Story of the Mexican Screenplay

Seiten
Erscheinungsdatum
Auflage
Ausstattung
Erscheinungsjahr
Sprache
Serienfolge
Buchreihe
Hersteller
Kategorie
Buchtyp
Warengruppenindex
Warengruppe
Features
Laenge
Breite
Hoehe
Gewicht
Relevanz
Referenznummer
Moluna-Artikelnummer

Produktbeschreibung

Contributes to the international development of screenplay studies. This title elaborates on the cultural baggage that the screenplay carries since it is text imbued with multiple signs that - for various reasons - often get lost in the process and never make it to the screen.
The Story of the Mexican Screenplay focuses on a historical investigation of the Mexican screenplay, specifically on women's screenwriting. In addition to screenplay analysis, the interviews with women screenwriters reveal various cultural issues such as gender discrimination in the work place, political censorship, collective screenwriting, and collaboration among writers, and the director.
The Story of the Mexican Screenplay: A Study of the Invisible Art Form and Interviews with Women Screenwriters contributes to the international development of screenplay studies. While the debate on the ontology of the screenplay continues, a fact remains clear for screenwriters: the screenplay is the film's skeleton and the main base that sustains a story told through images. Certainly, lack of visibility, including publication, distribution, and promotion, are some of the problems that the screenplay confronts, but these are not the only challenges. Traditionally, the form has been unappreciated and regarded by many as only an initial step in the complexity of film production. In this study, the author elaborates on the cultural baggage that the screenplay carries since it is text imbued with multiple signs that - for various reasons - often get lost in the process and never make it to the screen. In this context, the author touches on the concept of adaptation since it is often a key element in screenplay research.
The Story of the Mexican Screenplay focuses on a general historical investigation of the Mexican screenplay, specifically on women's screenwriting. In addition to screenplay analysis, the interviews with women screenwriters are revealing of various cultural issues such as gender discrimination in the work place, political censorship, collective screenwriting, and collaboration among writers, and with the director. These topics explain, in part, the double marginalization of female screenwriting in Mexico.
María Teresa DePaoli is Associate Professor of Spanish at Kansas State University. She received her doctorate degree from Purdue University in 2001. Her research centers on Latin American literature, film, media, as well as cultural studies, and she has published numerous peer-reviewed articles. DePaoli is coeditor (with Laura Kanost) of Las guionistas: A Bilingual Anthology of Mexican Women Screenwriters (forthcoming).

Über den Autor



María Teresa DePaoli is Associate Professor of Spanish at Kansas State University. She received her doctorate degree from Purdue University in 2001. Her research centers on Latin American literature, film, media, as well as cultural studies, and she has published numerous peer-reviewed articles. DePaoli is coeditor (with Laura Kanost) of Las guionistas: A Bilingual Anthology of Mexican Women Screenwriters (forthcoming).


Klappentext

The Story of the Mexican Screenplay: A Study of the Invisible Art Form and Interviews with Women Screenwriters contributes to the international development of screenplay studies. While the debate on the ontology of the screenplay continues, a fact remains clear for screenwriters: the screenplay is the film¿s skeleton and the main base that sustains a story told through images. Certainly, lack of visibility, including publication, distribution, and promotion, are some of the problems that the screenplay confronts, but these are not the only challenges. Traditionally, the form has been unappreciated and regarded by many as only an initial step in the complexity of film production. In this study, the author elaborates on the cultural baggage that the screenplay carries since it is text imbued with multiple signs that ¿ for various reasons ¿ often get lost in the process and never make it to the screen. In this context, the author touches on the concept of adaptation since it is often a key element in screenplay research.n The Story of the Mexican Screenplay focuses on a general historical investigation of the Mexican screenplay, specifically on women¿s screenwriting. In addition to screenplay analysis, the interviews with women screenwriters are revealing of various cultural issues such as gender discrimination in the work place, political censorship, collective screenwriting, and collaboration among writers, and with the director. These topics explain, in part, the double marginalization of female screenwriting in Mexico.



Datenschutz-Einstellungen